The 70 best phrases and expressions in French
We live in times of unprecedented multiculturalism and linguistic interaction, where people write on social networks, blogs and columns expressing their feelings. In many cases, they use short phrases to give more visibility to their messages, as well as adding value to their thoughts.
Thanks to platforms such as WhatsApp, Telegram and other instant messaging services, phrases in a foreign language have been infected and massively accepted. The "memes" and the phrases made in the French language are the order of the day .
- Recommended article: "The 80 best sentences in English (with translation)"
Short phrases in French
If you are one of those people who like to play with mixed words and paraphrase in another language, below we leave you some of the best expressions and short phrases in French that you can use .
1. Tâter le terrain
To feel the terrain.
2. Tendre l'autre joue
Put the cheek
3. Toucher du bois
Knock on wood!
4. Tourner autour du pot
Walk around the branches.
5. A tiens vaut mieux that deux tu l'auras
A bird in the hand is worth two in the bush!
6. Une tempête dans un verre d'eau
Drown in a glass of water.
7. Voir trente-six chandelles
See stars.
8. Comme dans un moulin
As a pedro for his house.
9. Aller à quelqu'un comme un gant
Sit as a ring to the finger.
10. Appeler a chat a chat
Bread bread and wine came.
11. Have you crachoir
Talk nineteen to the dozen.
12. Tirer are chapeau à quelqu'un
I take my hat off.
13. Autant chercher unites aiguille dans un botte de foin
Look for a needle in a haystack.
14. Avoir le compas dans l'œil
Have a good eye
15. Bavard comme une pie
Speak like a parrot.
16. Bâiller à s'en décrocher la mâchoire
Think of shrews.
17. Après la pluie, le beau temps
After the storm comes the calm.
18. Au bout de son rouleau
About to stretch the leg.
19. Au bout du tunnel
The end of the tunnel.
20. Rendre la monnaie de sa pièce
Pay with the same currency.
21. Savoir d'où vient le vent
Get close to the sun that warms the most.
22. C'est là où le bât blesse
The olma of my shoe.
23. Casser les pieds à quelqu'un
Give the can.
24. Changer a cheval borgne pour un cheval aveugle
From Guatemala to Guatemala.
25. Faire d'une pierre deux coups
Two birds with one stone.
26. Faire des yeux de velours à quelqu'un
Wink.
27. Faire la pluie et le beau temps
Be the master
28. Faire mouche
Make target.
29. From fil in aiguille
Between this and that ...
30. Débarrasser le plancher
Cup the wing
31. Dévoiler le pot aux roses
Spill the beans.
32. I shot à quatre épingles
Of tip in target.
33. Au pied de la lettre
The verbatim.
34. Au royaume des aveugles, les borgnes sont rois
In the country of the blind, the one-eyed man is king.
35. Écraser dans l'œuf
Cut at the root.
36. Être la cinquième roue du carrosse
Be the last monkey.
37. Être né sous une bonne étoile
Have a star
38. Boire comme une éponge
Drink like a Cossack.
39. Bouche cousue!
Point!
40. C'est du gâteau
He is sucked.
41. C'est in forgeant qu'on devient forgeron
Practice makes a master.
42. Faire chou blanc
Take a jug of cold water.
43. Faire contre mauvaise fortune bon cœur
To bad weather, good face.
44. Donner a coup de poignard dans le two
Stab trapera.
45. In April, ne te découvre pas d'un fil; in mai, fais ce qu'il te plaît
Until the fortieth of May, do not take off your coat.
46. In faire tout a plat
Make a mountain out of a grain of sand.
47. In a clin d'œil
Do it in a plis.
48. Enfoncer une porte ouverte
Discover America
49. Fermer les yeux sur quelque chose
Become a Swede
50. Fou comme la merde
Barking mad.
51. Gai comme un pinson
Happy as a partridge.
52. Humeur de chien
Be of bad host.
53. Jeter l'argent par les fenêtres
Throw the house out the window.
54. Les cordonniers sont toujours les mal chaussés
At home blacksmith, wooden knife.
55. Marcher comme sur des roulettes
Go on rails.
56. Mettre des bâtons dans les roues
Put sticks on the wheels.
57. Mettre la puce à l'oreille
Have the fly behind the ear.
58. Il n'y a pas de fumée sans feu
There is no smoke without fire.
59. Il pleut des clous
Pour.
60. Ne pas and aller par quatre chemins
Do not walk around the branches.
61. Ne tenir qu'à un fil
Pender by a thread.
62Passer l'éponge sur quelque chose
Blot and new account.
63. Mettre le doigt sur quelque chose
Give full.
64. Payer rubis sur l'ongle
Pay to touch tile.
65. Quand on parle du loup, on voit la queue
Speaking of the King of Rome!
66. Qui ressemble s'assemble
Tell me who your friends are and I'll tell you who you are.
67. Se taper la tête contre les murs
Head against the wall.
68. Taper dans le mille
Hit the mark.
69. Mon petit doigt me l'a dit
A little bird told me.
70. Ne pas avoir la langue dans sa poche
Not have hairs on the tongue.